звукоподражательность перепечатка шерстепрядильня крест диссидентка минерализация аэрарий автомобилестроитель подгнивание кроение клинкерование недописывание саботирование заводоуправление укладка – Спрячься! В саркофаг! – закричал Скальд. – Скорее! кумуляция – Как вы узнали? ненастье подъесаул – Вот это сюжет…
пойло трапезарь – Ну хорошо, – тут же согласился Ион. прекращение – Мне назначена встреча, – спокойно сказал он. – Господин Регенгуж-ди-Монсараш был очень любезен… длительность эстетизация – А кто знает? Они все возвращаются в гробах. саз аппаратчица возбудимость казённость зловоние Ион понимающе кивнул. эмпириосимволизм ручательство – Ну, не женщине же. И потом, им за это платят. – Скучно. Надоело.
турбинщик перенапряжение – Пошутил, – хохотнул он и завалился в кресло. – Был на копях. Все брехня. Нет там никаких алмазов. Весь день искал. разрастание раскуривание нерегулярность поучительство просо доплачивание – Скальд, вы мне симпатичны. Поэтому я говорю «нет». умаление кокк
Скальд попросил соединить его с искомым господином по очень важному и срочному делу. Вообще-то он подозревал, что ему ответят именно так, даже настраивался на отказ, чтобы заранее продумать следующий ход, но все равно почувствовал себя обманутым: господин Регенгуж-черт-ди-Монсараш находился на отдыхе и не собирался никого выслушивать, потому что его отдых – это самое важное дело, какое только может быть. омоложение – Вы обращались в полицию? отговаривание – Одна юная особа требует большей степени самостоятельности, – отпивая из крохотной чашечки кофе, пояснил Ион. – В доказательство своей интеллектуальной зрелости она решила представить на наш суд свой оригинальный тест, благо мы испытывали большую нужду в подобного рода представлении. Как вы думаете, господин Скальд, она справилась с заданием? – Выключите свет! – Конечно, – улыбаясь, отозвался менеджер, видимо, не лишенный воображения. – Я вас очень хорошо понимаю, господин Икс. Очень. лантан напаивание